Welcome to DOUBLET

DOUBLET is the translation company that links you to the rest of the world.

What can DOUBLET do for you?

DOUBLET helps you convey your message to other linguistic communities with a focus on Asia.

DOUBLET provides you with:

As well as interpretation and email translation to better communicate with your clients.

DOUBLET also supports your own translation workflow by:

Why work with DOUBLET?

DOUBLET has accumulated a tremendous amount of experience in many fields over the years. Not only do we know what a good translation is, but we know how to produce one. You know your field of specialization. DOUBLET will bring you its know-how so that you can reach out to even more people.

Where does that happen?

DOUBLET is based in the town of Kokubunji, Kagawa, on Shikoku island, Japan. We are one hour by plane from Tokyo or Seoul, and provide translation services over the Internet to any location in the world. DOUBLET has partners in the Americas, in Europe and in Asia.

When can DOUBLET start to help you?

We have immediately availability for most tasks. Just send us an email or give us a call. Tell us whether you need a full software localization in 6 different languages, a product brochure ready to send to the printer for your Chinese clients, or an academic article on software license compliance issues for your next presentation in Japan. We'll work together to provide you with a timely translation at a satisfying price.


DOUBLET is a family company with an associated professional network. Noriko is Japanese. She lived in the US before returning to Japan to work as an in-house technical translator with a Kagawa company addressing clients in Europe and Asia. Jean-Christophe is French. He came to Japan after having worked in the field of international cooperation for a few years. He was a freelance translator until DOUBLET was founded.

DOUBLET can be reached at +81-87-813-5297 from 9 am to 6 pm (GMT+9) weekdays, or by email at .